1. Giải thích:
Trong câu thứ hai ta có "the litter" chỉ rác do người vứt ra "People throw" được nhắc đến ở câu trước → câu thứ hai chỉ kết quả của hành động ở câu thứ nhất.
Dịch nghĩa:
Mọi người vứt rác bừa bãi trên mặt đất. (nguyên nhân)
Nhiều động vật ăn rác và bị bệnh. (kết quả)
2. Giải thích:
Trong câu thứ hai chúng ta có "aquatic animals and plants die" (động thực vật dưới nước chết) là kết quả của hành động "ships spill oil in oceans and rivers" (tàu làm chảy dầu ra đại dương và sông) → Câu thứ hai là kết quả của hành động ở câu thứ nhất.
Dịch nghĩa:
Những con tàu làm chảy dầu ra đại dương và sông. (nguyên nhân)
Nhiều động vật và thực vật dưới nước bị chết. (kết quả)
3. Giải thích:
Hành động "dump waste" (đổ chất thải) dẫn đến kết quả "polluted" (bị ô nhiễm) ở câu thứ hai. → Câu thứ hai là kết quả của hành động ở câu thứ nhất.
Dịch nghĩa:
Các hộ gia đình đổ chất thải xuống sông. (nguyên nhân)
Sông bị ô nhiễm. (kết quả)
4. Giải thích:
Trong câu thứ hai chúng ta có "exposed to radiation" (bị nhiễm phóng xạ) là nguyên nhân của "birth defects" (dị tật bẩm sinh) trong câu thứ nhất. → Câu thứ hai là nguyên nhân của kết quả ở câu thứ nhất.
Dịch nghĩa:
Những đứa con của họ bị dị tật bẩm sinh. (kết quả)
Bố mẹ bị nhiễm phóng xạ. (nguyên nhân)
5. Giải thích:
Trong câu thứ nhất chúng ta có "can't see the stars at night" (không thể nhìn thấy những ngôi sao vào ban đêm) là kết quả của "light pollution" (ô nhiễm ánh sáng) trong câu thứ hai. → Câu thứ hai là nguyên nhân của kết quả ở câu thứ nhất.
Dịch nghĩa:
Chúng ta không thể thấy những ngôi sao vào ban đêm. (kết quả)
Có quá nhiều ô nhiễm ánh sáng. (nguyên nhân)